'Jövök.' A hangot kissé eltorzítja a rádiós kapcsolat gépi mellékíze, de így is kihallható, hogy általában máshogy cseng. Tulajdonosát ma este rekedtessé tette valami. Joanna Loveday az egyik felső emeletről indulhat el lefelé, mert jó néhány pillanatig nem hallok semmit, amikor pedig igen, azok már egy megkezdett társalgás részletei. Egy a kellemesnél valamivel feszültebb társalgásé. Csendben várok, mint akit mindössze az az áldott jó természete int türelmes álldogálásra és nem hallgatja ki a közeledő férfi és nő csípős pengeváltásait. Mentségemre legyen mondva, az utcát áztató eső lágy dobolása kevés lenne ahhoz, hogy kizárjam azokat. Rövidesen aztán feltűnnek mind a ketten, fej-fej mellett haladnak és a férfi végül előrevág, érzésem szerint egy kicsit túl rámenősen. Jókorát lök a bejárati ajtón kifelé. Mintha ott sem lennék. Hogy figyelmetlenségből vagy szándékosan nézett keresztül rajtam, elsőre lehetetlen megmondani, de hátraugrasztani, ha akart, ezzel még nem tud. Finoman hátrabillenek csak a sarkamon, elrántva az orrom hegyét a keret sötét szegélyének lendületes útjából. Egyébként meg se rezdülök, egészen addig, amíg megtorpanva kedélyesen meg nem lapogat a vállamon. Akkor azért megrándul a szám sarka. Méghozzá lefelé, hacsak egy szemvillanásra is. Szívből gyűlölöm a tapogatós bizalmaskodást. Különösen idegen férfiaktól. Szándékosan kifejezéstelenül tekintek a lehetetlenül jóképű arcba, a kötelező mosoly pár pillanatnyi késéssel csatlakozik, mintha egy időre megfeledkeztem volna róla, hogy tetszik a viselkedése. Eddigre teljesen világos a kisugárzásából, hogy nem átlagos ember, és a határsértő közvetlenség annál jobban ingerel. Elvégre neki is fel kellett tűnjön ugyanez. Ahelyett azonban, hogy bármin fennakadna vagy választ várna, ellép mellettem - pimaszul vidám, táncos könnyedséggel - és már ott sincs. Félig-meddig pedig arra számítottam, hogy a válla a vállamnak fog ütközni. De úgy fest, mindössze Lovedaybe szeretett volna még egyszer, utoljára belekötni. Micsoda hólyag.
A kellemetlen aura a gazdájával együtt olyan gyorsan semmibe vész, ahogyan jött, és a figyelmem immár egyedül a címzetté. Összenézünk, pár lépésre egymástól mindössze s ha tizenöt évvel fiatalabb lennék, neveletlenül el is akadna a lélegzetem a szívdobogás mellé, amely rám jön egy pillanatra, mert Joanna Loveday kivételesen gyönyörű. Bár engem a bokacsizmám sarka megemel egy hüvelyknyivel, így is csaknem egyforma magasak vagyunk, selyemköntösén pedig - melynek tiszességes férfiként igyekszem semmi jelentőséget sem tulajdonítani - látványosan átdomborodnak az izmos vállából és széles mellkasából kiálló kulcscsont kemény szögletei. Lejjebb nem tekintek. Széles, hangsúlyos állkapcsa és magas pofacsontja jóképűnek mutatják - értem már, miért mondják néha nőkre is -, egyenes orra meg a tejfelszőke haja pedig királyi megjelenésűvé teszik. Tekintete akár egy sor jégcsap, íriszei fekete tűhegyek. Erős kisugárzása és a tartás, amellyel fejét magasra emeli, tökéletesen egybecsengenek a hangja hidegével. Mert meg is szólal, olyan lassan és kristálytiszta tagolásban, mintha úgy érezné, ahhoz, hogy megtudja, mi történt, előbb meg kell tanítania beszélni. - Üdvözlöm, Joanna Loveday - emelem meg én is kissé az államat, konfrontatív felhangok nélkül. A hangomban ott a rég bejáratott bársonyos dallamosság, amelyet, ha ismerne, fejben alighanem a ravatalozóhoz kötne. - Charles Manx vagyok. Tévedésből az én címem szerepel a küldeményen.
Engedem, hogy tisztelettudó mosoly halvány előjelei derengjenek fel rajtam. Tekintetem elfogja az övét, fagyos harapóssága nem ütközik nálam ellenállásba. Méltósággal, de kihívás nélkül igyekszem állni a sarat, noha minden érzékszervem arra figyelmeztet, olyasvalaki áll előttem, akinek, ha könyörtelen kedvében találtam, távolról sem vagyok méltó ellenfele. Élesen érzem, hogy ha agresszíven előrelépne, önkéntelenül meghátrálnék, mögöttem pedig arasznyival már ott az első beton lépcsőfok. Helyette egy kíméletlen megjegyzésnél marad. Féloldalas biccentésem egy olyan emberé, akit jogosan vonnak kérdőre. - A felbontásért én vagyok a felelős - ismerem be. Ennyit megérdemel. Tőlem egészen szokatlan, férfias nyíltsággal nézek rá. - Érintetlen volt, amikor megkaptam, de csak utólag jöttem rá, hogy nem az enyém. Akkor már késő volt. - Érzékelem, hogy a köntös szegélyét fogja, ezért nem nyújtom át neki, aminek pedig eljött az ideje. Csak akkor, ha majd őrajta látom, hogy mozdulna érte. - Bocsásson meg; nem szándékos a sértés. Tiszteletben tartottam volna, ha tudom.
There is always the return. And the wound will take you there.
‘no creature can learn that which his heart has no shape to hold.’
Play by :
Zachary Quinto
༄ ༄ ༄ :
User :
hellebore
Hétf. 29 Ápr. 2024 - 22:35
Charlie & Jo
Jó estét! Csomagot hoztam egy bizonyos Joanna Loveday részére. Ha itthon van. Lenne szíves?
- Jövök - meg sem vártam a választ mielőtt visszacsaptam volna a készüléket a helyére - Az első FedExes aki valószínűleg járt iskolába tizenhat éves kora után - morogtam fennhangon és a csengő megszólalása óta extázisban lévő Spitterhöz intéztem szavaimat, elvégre más társaságom amúgy sem volt ebben a visszataszítóan steril bérlakásban. A sercegő bakelit épp a Claure de lune utolsó szomorkás hangjegyeit festette a szoba üres vásznára, de nem fáradtam azzal, hogy az utóbbi hónapokban amúgy is kikoptatott lemez lejártát megvárjam. Tudtam, hogy a tűt úgyis visszahelyezem a darab kezdetét jelölő csíkra amit akkor sem tudtam elvéteni amikor az éjszaka sötétjében tettem.
Összébb húztam magamon selyem háziköntösömet és halk sóhajomat magamba fojtva igyekeztem legalább a kihalt lépcsőház előtt megőrizni azt ami még emberi méltóságomból maradt. Jobban mondva... kihaltnak hitt lépcsőház előtt. A lakásoméval szemben lévő ajtó zárja épp akkor kattant amikor megtettem a lefelé vezető fokok első darabjait és habár mindenki más lelassította volna lépteit, hogy legalább szembe fordulhasson szomszédjával egy köszönés erejére, én rendületlenül haladtam tovább. Egy-kettő. Egy-kettő. - Üdv, Miss Loveday!
A bájgúnári hang valamennyi pihét égnek meredeztetett a hátamon. Vincent LaCroix hosszú lábai csakhamar átugrották az egész emeletet és nem sokkal később mellettem lépdelt lefelé.
- Mr. LaCroix - mereven bámultam előre a régieket emeletenként felváltó új lakásajtókra. A kesztyűt akkor is muszáj volt felvenni ha már a kilencediket számolták agyonütött testemre.
- Sajnálattal hallom hétről hétre, hogy... nem is egyre több, inkább konstans az önre érkező panaszok száma.
- Valóban? - Vincent kezében valami kattant, ismertem már annyira, hogy tudjam, ezüst cigarettatárcája. Beszédét torzzá tette az ajkai közé csippentett cigarettaszál - Ezt pedig én hallom sajnálattal...
- ...rendszeresen késik... a stewardess-eink közül tízet is elvesztettünk. Először a józan eszüket a féltékenykedés miatt, utána őket magukat mint munkavállalókat.
Első emelet. Már csak két lépcsősor választott el a bejárati ajtótól.
- Nos - Vincent bőrdzsekije zsebében turkált, feltehetően öngyújtója után kutatva - Még gép nem szállt fel nélkülem aminek én voltam a pilótája és nem lehet a cég kifogása, hogy ez időben az utasok többet fogyasztanak a büfékínálatból.
Vincent-t lehetetlenség volt alázatra tanítani. Biztos voltam, hogy azért teremtették, hogy még ezekben a sötét hónapokban is kikeljek az ágyból, hogy lemetszhessem legújabb vadhajtásait.
A boszorkány a maga kikent-kifent előzékenységével előre sietett és széles mozdulattal kitárta előttem a bejáratot valami hamis udvariasság vagy hízelgés olcsó jeleként, melyért amúgy is hiába várt köszönetet vagy enyhülést, de meglepettem tapasztalta, hogy valaki már várakozik annak túloldalán. Egyetlen másodpercébe telt felismernie azt amit nekem is: a fickó minden kétséget kizárólag nem FedExes volt.
- Remélem hoztál magaddal valamit amivel lereszeled az agyarait - ütögette vállba a vele nagyjából ismeretlent, majd öngyújtója kattant és eltűnt a kertkapu túloldalán. Belekapaszkodtam a kilincsbe és belefúrtam tekintetem az idegen férfiéba. Barna szem, sötét haj. Kicsit sunyi, vékony, de agilis.Vastag szemöldök, erős és szögletes arcszerkezet, hiányzik belőle mind az a finomság és elegancia ami a szintén sötét szemű és hajú Ravent jellemzi. Pillantásom visszatért az övéhez. Intenzív tekintet. Nem, ez nem egy FedExes.
Szemöldököm megrándult a levont következtetésekre és a másodperc törtrésze alatt szemügyre vettem a csomagot is amit két keze között tartott.
- Üdvözlöm - szóltam miután befejeztem a mikroszkópos vizsgálatot a pacákon és kissé összébb húztam magamon a köntöst ami alatt szégyen szemre semmi mást nem viseltem. Még a mosást sem volt erőm elindítani az elmúlt három napban.
- Azért ennyire goromba vámvizsgálattal még nem találkoztam - jegyeztem meg amint kiszúrtam a felbontott fedlapot. Ha a hőmérséklet eléggé lesüllyed, a hideg fém is meg tudja égetni az ember bőrét és a csomagos idegent épp a kihűléstől elszenvedett hamuvá porladás fenyegette.
༄Your mom's ring in your pocket
My picture in your wallet
Your heart was glass, I dropped it
Champagne problems༄
Zenedoboz :
༄ Különös táj a lelked: nagy csapat
álarcos vendég jár táncolva benne;
lantot vernek, de köntösük alatt
a bolond szív mintha szomoru lenne.
Dalolnak, s zeng az édes, enyhe moll:
életművészet! Ámor győztes üdve!
De nem hiszik, amit a száj dalol,
s a holdfény beleragyog énekükbe,
a szép s bús holdfény, csöndes zuhatag,
melyben álom száll a madárra halkan,
s vadul felsírnak a szökőkutak,
a nagy karcsú szökőkutak a parkban. ༄
Karakter idézet :
"Just watch, all of youmen.I’ll show you what awomancan do … I’ll go across the country, I’ll race to the Moon… . I’ll never look back." ༄ "Women are seekingfreedom.Freedom in theskies!They are soaring above temperamental tendencies of their sex which have kept them earth-bound. Flying is asymbol of freedom from limitation."
Rose Harbor többszáz éves, csupa vöröstéglás belvárosa magában is épp elég távolságtartó atmoszférát teremt, ám a dölyfösen régies oromzat mögött teljes modern felújítást rejtegető társasház, melyet kétoldalt esőtől sötét ikrei támasztanak még ennél is kevesebb jót ígér. A házszám - kovácsoltvas, mi más - persze stimmel. Ide tartozik hát Joanna Loveday csomagja az én előszobám helyett. Mentségemre szóljon, meg sem próbáltam visszazárni, fut át a fejemen, ahogy kitekintek az épület néhol sötétbe burkolózó, néhol éles fényben fürdő ablakaira és erkélyeire a szélvédőn át. Az is valami, nem? Az öreg utcakövön, a járda mellett vadonatúj fehér jelölések világlanak. Még az összegyűlő víz zavaros szürke felszíne alatt is látszik. Itt legalább nem fognak megbírságolni.
A nagy Rolls-Royce fénylő gépházteteje hideg még, mikor lehúzódom a járda mellé és megállok: a motort alig öt perce indítottam be. Rendesen nem tennék az autómmal ilyet, a kékkel logózott FedEx kartondoboz azonban túlságosan nagy ahhoz, hogy gyalog elcipeljem idáig, azaz négy teljes háztömbnyit. Arról nem is beszélve, hogy talán nem is járok jó helyen, és vihetem haza. Nem hoztam ernyőt, úgyhogy apró szemű, langyos eső szitál a hajamra meg a vállamra egy pillanatig, majd behúzódom a viharfogóba és végigböngészem a kapucsengő mellé kiragasztott, apró repülőgép-emblémás névtáblácskákat. Joanna Loveday, emelet-ajtó. A név ugyanaz, mint a dobozon, még az írásmódja is. A cím persze más. Felfelé sandítok, ki a kőboltozatos féltető alól bele az esőbe, hogy lássam, vajon melyik lehet a hozzá tartozó erkély. Természetesen hiába. Talán nem is az utcára néz. Megnyomom hát a név melletti rézgombot, és farkasfülemet hegyezve próbálom elcsípni a benti készülék rázendítő hangjait. - Jó estét - szólok bele, ha felveszik. - Csomagot hoztam egy bizonyos Joanna Loveday részére. Ha itthon van. Lenne szíves? Egy pillanatig habozok, aztán nem folytatom mégsem. Csak szépen sorjában.
There is always the return. And the wound will take you there.